桂林排插价格社区

同样是“yuan”,人民币上用“圆”,港币上用“元”,到底谁错了?

楼主:集币在线 时间:2020-12-28 14:16:51


关注“集币在线”,与16万钱币爱好者一起分享藏币乐趣


细心的人或许会发现,中国大陆所使用的人民币,比如1元、2元、5元、100元等,上面的大写字均为“xx圆”——用的都是“方圆”的“圆”,而香港使用的港币上,印的都是“元”——“元宵”的“元”。


同一个货币单位,表达同一个意思,却有两种写法,那到底谁对谁错?


港币10元,大写字所用为“元”


港币20元,大写字所用为“元”


人民币10元,大写字所用为“圆”


人民币20元,大写字所用为“圆”


其实早在三年前——2015年,有一位名叫郝铭鉴的语言学家就曾指出,新版的一百元人民币上存在错字。


据当时的新闻报道说,郝铭鉴先生认为,“我们有《中国人民银行法》,明确规定人民币的单位是元,辅币是角、分。我们的规范用字就是元。过去用圆是历史造成的,因为过去有银圆,但是现在我们已经有法了,在这个情况下,你新发行的人民币怎么能用字不规范呢?你这个圆字从法的角度来看有根据吗?”



要单说郝铭鉴,大家可能不清楚他到底是何方神圣,权威不权威;但如果要提起他的身份——著名杂志《咬文嚼字》主编,估计就会有许多人知道了。


如果还不清楚他是什么来头,小编可以给大家举个例子:前两年热播的宫斗剧《甄嬛传》,我们亿万观众、甚至包括剧中人不是都将其中的“嬛”字念成“huan”嘛?可是我们亿万观众和导演编剧们竟然都错了——还是真的,震惊吧?——这个字正确的读法应该念“xuan”,指出这个错误的就是这位郝铭鉴先生。


用输入法打“zhen  xuan  zhuan



也许有人会牵强地辩解说:影视圈的人文化普遍不高,“嬛”也算个不常用的生僻字,亿万观众人云亦云,念错了一个字也没什么,这位郝先生不过是凑巧挑出个错而已!


好吧,那就再举一例:我们每个人的身份证,我估计没几个人敢怀疑其权威性吧?然而——然而,竟也被郝先生挑出了语病(对,你没看错,就是我们的身份证)?!!而且还不是一处,是四处错误(哈哈,大家是不是都要怀疑自己的人生了?)!


这四处错误真是说的有理有据,可估计毕竟也错用这么多年了,发证机关也是积重难返了,所以至今不见回复。


接着还说他老人家指出人民币上的“圆”属于用词不规范一事:


要知道,这可也是一件大事啊,因为作为一个国家的货币发行机构,央行从发行人民币开始,一直就用的是“圆”,如果要是用错了,这不是闹了天大的笑话吗?


那央行究竟错没错呢?

第一套人民币用的就是“圆”


第二套人民币还是“圆”,第三、第四、第五套也都一样。


我们暂且先撇开人民币不谈,再看看台币、澳币。


这是台湾首枚塑料钞,面值50元,大写字所用也一样是“圆”。


这是澳门币,面值20元,大写字所用也一样是“圆”。


难不成台湾、澳门和咱们大陆的货币发行机构都用错字了不成?


回过头来再接着说:在郝铭鉴先生挑出这个错之后,中国印钞造币总公司作为印制机构,是如何回答的呢?


中国印钞造币总公司曾回应:在《现代汉语词典》、《辞海》等比较权威的词典中,“元”、“圆”在货币这个意义上,可互为通用。我国自从古代就开始用此字了,所以现在用这个字也算是一种历史传承。




中国文字博大精深,钱的历史也十分悠久,咱们普通人也不敢贸然断言谁对谁错或者说用哪个字更规范。对于哪个“YUAN”更规范,你是怎么看的呢?


编辑:李哲弘  审核;朱旦

来源 ▏网络

如涉及版权问题请作者联系我们


长按扫二维码,关注我们

最新资讯,最全行情,尽在集币在线

广告合作:17705759936(同微信)

集币在线

微信号 : jibizx

官网:www.jibi.net




朋友 图片 表情 草稿箱
请遵守社区公约言论规则,不得违反国家法律法规